香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
blog中文作家聯盟 | 29th Dec 2005, 00:08 AM | 置頂文章 | (25899 Reads)
  書問:「主人是否已不再喜歡我了?」

  主人內疚地說:「將來若有空暇時間,我會來看你的。」

   書幽幽的說:「我知道主人有些時間偶爾會想起我,而且不想我成為垃圾。但主人卻沒有時間來看我,若你總是這樣,我會覺得很難受。曾幾何時,我是何等令想購 買我的人欣羡過,我也令主人度過不少快樂的時光。可是現在,我覺得自己已沒有生存價值了,既然是這樣的話,主人有沒有更好的方法把我處理掉呢?我已經不想 在這裏每天繼續苦苦等你了。」

   書說完,開始哭了。

   主人答:「那我明天就把你送去《環保書舍 》吧!」

   主人把書送出時,仍然很不捨得,但這或許是個最好的決定。

  您可曾很高興地把喜歡的書買回來,看過一、兩遍便放在書架上沒有再看了?假如書懂得言語,會不會說出以上的話?

   我們設立《環保書舍 》這地方,目的是把愛書人的好書收集,然後等候另一位愛書人把  閣下所送出的書抱回家中好好閱讀。

Picture  但這裏極不歡迎書商作賺錢用途,我們只歡迎愛書的人珍而重之地,把這裏的書抱回家細看。

  在這裏,我們建議各位捐出來的書,需保存良好。若有心人擇了好書或想捐書
,請選:

A站(九龍站):

電郵:chineseblogger@mysinamail.com ,題目註明「致《環保書舍 》A站負責人 — 卓先生 收」。

經電郵聯絡後,將相約在彩虹地鐵站「恆生銀行」進行交收#(或近「鴻福堂」出閘處亦可)

C 站(新界站2):

電郵:charlie.nsa[at]gmail.com,題目註明「致《環保書舍 》C站負責人 —

經電郵聯絡後,將相約在「粉嶺火車站」進行交收#。(其他地點可透過電郵商討)

 

聲明:

1)站與站之間,不作互相轉遞。

2)不設郵寄。

3)所捐出之書本,當中如涉及色情、暴力或不良成份,我們恕不接納。

 

捐書的處理過程:《第一位捐書者》

8/8/2006 之報章報導:星島日報《環保書舍》專訪

 


A站(九龍站):(事因搬家與藏書地點有距離,因此暫停運作,不便之處敬請原諒)

編碼
書名
作者及翻譯者
出版商
A01
世界地理
中國書籍出版社
A02
  
A03

談女性理財

作者:邱永漢
博益出版集團有限公司
A04
村上春樹音樂圖鑑
作者:小西慶太/翻譯:陳迪中、黃文貞
知書房出版社
A05
小亞細亞孤燈下(簡體字版)作者:高信譚遠景出版事業公司
A06
鐵蝴蝶
作者:林燕妮
紅色事業股份有限公司
A07
三國智謀集粹
作者:朱羽
海峽文藝出版社
A08
一人有一個夢想
作者:關美琼
突破出版社
A09
桑園(待領)作者:嚴沁
聚賢館文化有限公司
A10
花季.雨季
作者:郁芳
海天出版社
編碼
書名
作者及翻譯者
出版商
A11
印度墨(待領)作者:亦舒
天地圖書有限公司
A12
李叔同的佛語禪心
編者:孫岩
中國長安出版社
A13
 

A14
心靈透析 — 香港腎科文集
編著:香港腎科文集編輯委員會
香港腎科學會
A15
紅樓夢(簡體字版)作者:曹雪芹、高鶚
上海古藉出版社
A16
史記(簡體字版)作者:司馬遷
岳麓書社
A17
給年輕人
作者:張秀亞山邊社
A18
肯定未能食素
作者:蔡瀾
壹出版有限公司
A19
當代小說選(小城幽秘、秋水漫漫、神槍手鮑波)
作者:Ken McClure,LaVyrle Spencer, Stephen Hunter /翻譯:繁蔭、趙亞平、陳秋芳讀者文摘
A20
作別張愛玲(簡體字版)
編者:陳子善
文𣾀出版社


編碼
書名
作者及翻譯者
出版商
A21



A22
   
A23
   
A24
   
A25
 

A26
佐賀的超級阿嬤島田洋七 /翻譯:陳寶蓮先覺出版
A27
Goosebumps(Story)
作者:R.L. Stine
Scholastic Inc.
A28
The Wind in the Willows(Story)
作者:Kenneth Grahame
Scholastic Inc.
A29
 

A30




編碼
書名
作者及翻譯者
出版商
A31
百弊放言
王鈍根
大眾文藝出版社
A32
尋找他鄉的故事(學生版)
青桐社
A33

生命白麵包

作者:梁芷珊

A34
海琪的天空
作者:陳海琪
 
A35
禁果之味
作者:張小嫻

A36
荷包裹的單人床
作者:張小嫻

A37
再見小王子(中英對照)
作者:尚皮耶.達維德/翻譯:李毓昭、張惠凌 晨星出版社
A38



A39我讀我看
作者:王安憶上海人民出版社
A40
麵包樹上的女人
作者:張小嫻


編碼
書名
作者及翻譯者
出版商
A41


 
A42

中國人 日本人 韓國人

金文學萬里機構
A43
無所事事的藝術作者:胡因夢譯 
A44
三國智謀集粹(簡體字版)作者:朱羽 海峽文藝出版社
A45
給亦舒的信(待領)作者:蔡瀾 天地圖書有限公司
A46
WARCRAFT (DAY OF THE DRAGON)作者:RICHAND A. KNAAK Blizzard Entertainment
A47
  
A48
三毛真相 主編:馬中欣
集思書城出版社
A49
誰來教我愛
作者:光禹
圓神出版社有限公司
A50
淚影重疊的瞬間作者:鄭梓靈 

編碼
書名
作者及翻譯者
出版商
A51
  
A52
   
A53
蘇西的世界
作者:艾莉絲.希柏德/翻譯:施清真時報文化出版企業股份有限公司
A54
《沙門空海之唐國鬼宴(卷之二)索妖》
作者:夢枕貘/翻譯:林皎碧遠流出版事業股份有限公司
A55
給年輕人的信
作者:蔡瀾

A56
給年輕人的信二集
作者:蔡瀾

A57
中國學術思想史
林啟彥
香港教育圖書公司
A58
我們仨(簡體字版)作者:楊絳
時報文化出版企業股份有限公司
A59
真男人不哭泣(待領)作者: 亦舒

A60
  

編碼
書名
作者及翻譯者
出版商
A 61
   
A62
非常女人
作者:張瑪莉

63
從前線工作認識酒店業
作者:譚啟光
 
64
TheTaoofPooh
作者:BenjaminHoff
 
65
 
 
66
   
67
   
68
   
69
   
A70
   


編碼
書名
作者及翻譯者
出版商
A71



72
  
73
   
74

  
75
   
76
   
77
我在太空船的日子
作者:李敏
 
78
   
79
Fit壹一世
作者:圓圓譯
 
A80
On Beauty作者:Zadie SmithPenguin books


編碼
書名
作者及翻譯者
出版商
81
星座小王子動物星座
作者:星座小王子

82
養顏食療方
作者:黎照環

83
The Oxford Murders作者:Guillermo MartinezABACUS
84

  
85
BlinkMalcolm Gladwell 
86
幽靈湖畔
作者:赤川次郎
博益
87
基度山思仇記
大仲馬
世界出版
88
醫者心作者:蔡元雲 
89
中國語文趣話康家瓏
雲龍出版社
90
  CUP 出版


編碼
書名
作者及翻譯者
出版商
91


 
92
  
93
茶文化錄
王新俊
明窗出版社
94

  
95
   
96
   
97
   
98
   
99
   
A100
   

 




 

C 站(新界站2):

書名帶"*"者為簡體字書

編碼書名作者及翻譯者出版商
C01



C02 普通話朗讀訓練教程* 王均吉林
C03外匯賣買指南黃榮燦明報 
C04
金魚治養法
 鐘文訓 大展
C05 基礎德語*  
C06 保養彩妝  
C07 中國成語100篇*[中英對照] 商務 
C08 德語速成*[1,2]  
C09 john thompson's modern course for the PIANO  
C10 大唐雙龍傳(全集)  

 

編碼書名作者及翻譯者出版商
C11


C12  
C13   
C14
  
C15   
C16   
C17   
C18   
C19   
C20   

 

 

 


 *12/NOV/2008 UPDATE:網友LM君捐贈下列書籍(B站)

開始在德國旅行、大地旅行家 - 新加坡 Singapore、東京都市圖(日文)、Altas and Touring Guide of New Zealand、國企天書、投資高手-股票虛擬買賣訓練(配光碟)、燭有乾坤、教你逃過大跌市、窩輪101、黃國英68招、細有細玩-小投資大攻略(第二版)、捕捉細價股-市場分析實戰(第二版)、另一半的翅膀、絕頂愛情、思考在命運之上、加減博弈與設局的中國功夫(簡體)、至Q卡通摺,摺,摺、摺紙藝術天空王國、飛呀飛,紙飛機(摺紙飛機的書)、多啦A夢 神奇百寶解說大全書、機動戰士Gundam Seed Office File 機械篇 Vol.1
 


[1]

都幾好呀~不過是買的還是一書換一書的呢?


[引用] | 作者 黃龍 | 19th Apr 2006 00:00 AM | [舉報垃圾留言]

[2] 覆黃龍

不是買,也不需要換。

是隨閱讀者喜歡而取或贈。


[引用] | 作者 二元 | 19th Apr 2006 10:58 AM | [舉報垃圾留言]

[3] ^^

不錯啊!


[引用] | 作者 shanshan | 19th Apr 2006 21:26 PM | [舉報垃圾留言]

[4]

呢個構思真係十分唔錯,睇下有無書可以捐出來先emoticon


[引用] | 作者 挑那媽 | 19th Apr 2006 22:26 PM | [舉報垃圾留言]

[5]

主持人你們好﹗

請問︰我想要哈利波特~神秘魔法石﹐應該點做呀﹖

另外我也有一些書如何交給你們呢﹖


[引用] | 作者 靚媽 | 29th May 2006 04:58 AM | [舉報垃圾留言]

[6] 覆靚媽

請電郵給我們 chineseblogger@mysinamail.com ,在題目註明「致《環保書舍 》負責人 — 卓先生收」,經電郵聯絡後,將相約在彩虹地鐵站「恆生銀行」進行交收#(或近「恆生銀行」出閘處亦可)。


[引用] | 作者 二元 | 29th May 2006 10:48 AM | [舉報垃圾留言]

[7] Re: 覆靚媽
二元 : 請電郵給我們 chineseblogger@mysinamail.com ,在題目註明「致《環保書舍 》負責人 — 卓先生收」,經電郵聯絡後,將相約在彩虹地鐵站「恆生銀行」進行交收#(或近「恆生銀行」出閘處亦可)。
收到﹗明白﹗謝謝﹗


[引用] | 作者 靚媽 | 30th May 2006 21:02 PM | [舉報垃圾留言]

[8]

二元
呢個主意真是太好了!
羊都想係blog貼個標貼~支持吓^^
有無整logo呀?


[引用] | 作者 檸檬羊:> | 15th Jun 2006 22:14 PM | [舉報垃圾留言]

[9]

最好二元搞掂哂電腦語言~因為羊唔識呀:P


[引用] | 作者 檸檬羊:> | 15th Jun 2006 22:17 PM | [舉報垃圾留言]

[10]

謝謝羊鼓勵!已有電腦語言,我電郵給你喇!


[引用] | 作者 二元 | 15th Jun 2006 22:21 PM | [舉報垃圾留言]

[11]

很好的主意喔!

我有書想看, 請查看電郵^^

謝謝!

Joey


[引用] | 作者 Joey | 19th Jun 2006 15:55 PM | [舉報垃圾留言]

[12]

很感謝你的贈閱^^


[引用] | 作者 Joey | 23rd Jun 2006 08:49 AM | [舉報垃圾留言]

[13]

[12]

很感謝你的贈閱^^
[引用]| 作者 Joey

客氣了!這裡祇是把書本暫時寄託,或作一個中轉站而已,其中書本大部份是靠廣大有心人仕捐出的呢!


[引用] | 作者 卓先生 | 24th Jun 2006 05:35 AM | [舉報垃圾留言]

[14]

喂, 呀卓先生, 我搬屋可能會有好多書唔要, 畀d心理準備你先, 可能要佔你好多位....


[引用] | 作者 蓮媽 | 21st Jul 2006 11:30 AM | [舉報垃圾留言]

[15] Re: 蓮媽
蓮媽 :
喂, 呀卓先生, 我搬屋可能會有好多書唔要, 畀d心理準備你先, 可能要佔你好多位....

無問題,我哋已安排有多一個分站,屆時多多位都有,見係你,駛唔駛安排上門收書呀?


[引用] | 作者 二元 | 21st Jul 2006 14:35 PM | [舉報垃圾留言]

[16]

多謝贈閱!


[引用] | 作者 naomi | 21st Jul 2006 18:40 PM | [舉報垃圾留言]

[17] Re: naomi
naomi :
多謝贈閱!

不必客氣!


[引用] | 作者 二元 | 21st Jul 2006 19:17 PM | [舉報垃圾留言]

[18] Re: Re: 蓮媽
二元 :
蓮媽 :喂, 呀卓先生, 我搬屋可能會有好多書唔要, 畀d心理準備你先, 可能要佔你好多位....

無問題,我哋已安排有多一個分站,屆時多多位都有,見係你,駛唔駛安排上門收書呀?

你係咪講真, 真係的話, 等我搬好, 誠意邀請你同債主上黎參見我家四公子!


[引用] | 作者 蓮媽 | 22nd Jul 2006 09:49 AM | [舉報垃圾留言]

[19] Re: Re: Re: 蓮媽
蓮媽 :
二元 :
蓮媽 :喂, 呀卓先生, 我搬屋可能會有好多書唔要, 畀d心理準備你先, 可能要佔你好多位....
無問題,我哋已安排有多一個分站,屆時多多位都有,見係你,駛唔駛安排上門收書呀?
你係咪講真, 真係的話, 等我搬好, 誠意邀請你同債主上黎參見我家四公子!

好呀!亞債主話帶埋D繡花書過嚟同你坐底研究下喎...


[引用] | 作者 二元 | 22nd Jul 2006 10:59 AM | [舉報垃圾留言]

[20] 閱讀者喜歡而取

我想要:
1)A41:可怕的科學.疾病的真相
2) A12:養貓
3) A42:可怕的科學.切開大 腦看一看
4) A43:北海道旅行記


[引用] | 作者 長大伴尾都大亮美子 | 23rd Jul 2006 00:18 AM | [舉報垃圾留言]

[21] Re: 閱讀者喜歡而取
長大伴尾都大亮美子 :
我想要:
1)A41:可怕的科學.疾病的真相
2) A12:養貓
3) A42:可怕的科學.切開大 腦看一看
4) A43:北海道旅行記

請電郵給我們 chineseblogger@mysinamail.com ,在題目註明「致《環保書舍 》負責人 — 卓先生收」,經電郵聯絡後,將相約在彩虹地鐵站「恆生銀行」進行交收#(或近「恆生銀行」出閘處亦可)。


[引用] | 作者 二元 | 23rd Jul 2006 00:58 AM | [舉報垃圾留言]

[22]

Hi 二元,

Please check e-mail.

thx.


[引用] | 作者 Joey | 24th Jul 2006 11:34 AM | [舉報垃圾留言]

[23] Re:
Joey :
Hi 二元,
Please check e-mail.
thx.

已回覆。


[引用] | 作者 二元 | 26th Jul 2006 08:50 AM | [舉報垃圾留言]

[24]

請問可以郵寄嗎?


[引用] | 作者 Sharon | 2nd Aug 2006 15:28 PM | [舉報垃圾留言]

[25] Re:
Sharon :
請問可以郵寄嗎?

抱歉,不設郵寄。


[引用] | 作者 二元 | 2nd Aug 2006 21:18 PM | [舉報垃圾留言]

[26]

剛看了剛拿的書本~
很好~很好~
很感謝~
我會再支持~


[引用] | 作者 | 14th Aug 2006 20:15 PM | [舉報垃圾留言]

[27] Re:
:
剛看了剛拿的書本~
很好~很好~
很感謝~
我會再支持~

謝謝月支持!


[引用] | 作者 二元 | 14th Aug 2006 21:51 PM | [舉報垃圾留言]

[28] 非常多謝

剛拿了書, 非常多謝!

感覺真美妙!


[引用] | 作者 alvalee15@sinatown.com | 6th Sep 2006 19:57 PM | [舉報垃圾留言]

[29] Re: 非常多謝
alvalee15@sinatown.com :
剛拿了書, 非常多謝!
感覺真美妙!

遲到也忘了回覆,應抱歉才是!


[引用] | 作者 二元 | 6th Sep 2006 21:05 PM | [舉報垃圾留言]

[30]

感謝贈閱!


[引用] | 作者 royce | 1st Oct 2006 15:12 PM | [舉報垃圾留言]

[31]

很欣賞你的環保書舍, 看來書的增長速度可觀啊~ 可以應付嗎?

我有幾本書想要, 不知還有沒有?
A32 《香港的命運》
A53 《蘇西的世界》
A57 《媚行者》
(噢, 勞思光《新編中國哲學史》被人先要了... )

另, 家裏也有些不要的書, 帶幾本給你好嗎?

祝好
我的電郵是: seechuen(at)gmail(dot)com


[引用] | 作者 思存 | 6th Oct 2006 12:34 PM | [舉報垃圾留言]

[32] Re:
思存 :
很欣賞你的環保書舍, 看來書的增長速度可觀啊~ 可以應付嗎?
我有幾本書想要, 不知還有沒有?
A32 《香港的命運》
A53 《蘇西的世界》
A57 《媚行者》
(噢, 勞思光《新編中國哲學史》被人先要了... )
另, 家裏也有些不要的書, 帶幾本給你好嗎?
祝好
我的電郵是: seechuen(at)gmail(dot)com

沒問題!我們暫時還可以應付這程度的增長。

A32 《香港的命運》
A53 《蘇西的世界》
A57 《媚行者》

這三本還在啊!若思存喜歡,於這三星期內,我可以先把這三本書預留給你啊!

時間方面,若在平日或星期六,我暫祇可安排晚間十時過後交收,如星期日(或公眾假期),由早上十時到晚上十一時都應該沒問題。

我想用電郵或這裡作暫時留言較好(chineseblogger@mysinamail.com ,題目註明「致《環保書舍 》A站負責人 — 卓先生 收」),如方便,下次請相約時間好嗎?


[引用] | 作者 卓先生 | 8th Oct 2006 14:13 PM | [舉報垃圾留言]

[33]

卓兄,
能遇到你這個blog, 真是很高興, 小弟深感敬佩及認同你的環保理念及無私奉獻精神, 希望你能堅持下去, 繼續以書會友。

麻煩你我想帶走以下幾本回家領養 :
A38 預思未來(世界頂尖趨勢大師構思未來)
B32 心內心外BEYOND
B35 天然水晶趨吉開運
B36 天然水晶靈活妙用
B39 發逢靠分析
B40 小本大計做老細-樓上鋪泰國入貨篇

my email : tam.bewater@gmail.com

祝生活愉快!


[引用] | 作者 Terence | 9th Nov 2006 03:07 AM | [舉報垃圾留言]

[34]

謝謝 Terence 支持環保!

惟這裡兩個站的負責人是不同的,而且怕留言的數目過多,不宜在這裡相約收書或捐書,故祇有煩請 Terence 把個別書單及相約時間寄往:

A站(九龍站):

電郵:chineseblogger@mysinamail.com ,題目註明「致《環保書舍 》A站負責人 — 卓先生 收」。

經電郵聯絡後,將相約在彩虹地鐵站「恆生銀行」進行交收#(或近「恆生銀行」出閘處亦可)。

B站(新界站):

電郵:don_giovanni_anarchy@yahoo.com.hk ,題目註明「致《環保書舍 》B站負責人 — 星 收」

經電郵聯絡後,將相約在「元朗劇院」進行交收#。


[引用] | 作者 卓先生 | 12th Nov 2006 15:37 PM | [舉報垃圾留言]

[35] 可惜

真可惜喔...

有好幾書我很想把他們帶回家

但兩個地方都離我家大遠了
(更甚者..我不慬得去...)

唉..沒緣?


[引用] | 作者 an | 15th Feb 2007 17:22 PM | [舉報垃圾留言]

[36] Re: 可惜
an :
真可惜喔...
有好幾書我很想把他們帶回家
但兩個地方都離我家大遠了
(更甚者..我不慬得去...)
唉..沒緣?

抱歉我人手缺乏,否則我們也想把這個概念推展到其他區域呢!或希望未來我們能夠在港島區開拓多一個分站喇!


[引用] | 作者 二元 | 18th Feb 2007 17:27 PM | [舉報垃圾留言]

[37] 真高興遇上有心人

真高興在網上找到你們,既環保又愛書,我有一些書想給你們,我住在屯門,應很方便,不知如何聯絡.

另外亦看看你們尚有無:
B20 天上所的星星(小說) 亦舒


[引用] | 作者 Queenie | 9th Jun 2007 23:53 PM | [舉報垃圾留言]

[38] Re: 真高興遇上有心人
Queenie :
真高興在網上找到你們,既環保又愛書,我有一些書想給你們,我住在屯門,應很方便,不知如何聯絡.
另外亦看看你們尚有無:
B20 天上所的星星(小說) 亦舒

因環保書舍不一定屬於聯盟幹事所理,所以幹事未必能在短時間在這裡留意留言,如方便,請Queenie 把訊息投往:

B站(新界站):

電郵:don_giovanni_anarchy@yahoo.com.hk ,題目註明「致《環保書舍 》B站負責人 — 星 收」

經電郵聯絡後,將相約在「元朗劇院」進行交收#。


[引用] | 作者 blog中文作家聯盟 | 10th Jun 2007 03:46 AM | [舉報垃圾留言]

[39]

網主您好!
本人剛巧路過,看到這個計劃,覺得非常好,希望這計劃可以一直推行並擴展至全港。本人有少許意見欲在此提出,盼可使計劃更完善。本人建議網主在此公佈取書者的電郵地址時,可以"[at]"或是"[dot]com"之類取代該地址的"@"或".com",以保護取書者的郵箱免受spam的困擾,令參加者更放心。希望此建議有用而且不會對網主造成管理的負擔。
Bendafly敬上


[引用] | 作者 Bendafly | 18th Feb 2008 14:00 PM | [舉報垃圾留言]

[40] Re: Bendafly
Bendafly :
網主您好!
本人剛巧路過,看到這個計劃,覺得非常好,希望這計劃可以一直推行並擴展至全港。本人有少許意見欲在此提出,盼可使計劃更完善。本人建議網主在此公佈取書者的電郵地址時,可以"[at]"或是"[dot]com"之類取代該地址的"@"或".com",以保護取書者的郵箱免受spam的困擾,令參加者更放心。希望此建議有用而且不會對網主造成管理的負擔。
Bendafly敬上

因本書舍在交收書本方面的紀錄,長久以來委實不少,故近期已沒有把取書者的電郵公開了!既然如此,今天也不妨把過去的紀錄在此一拼刪除吧!也謝謝bendafly 的提醒!

blog中文作家聯盟
[引用] | 作者 blog中文作家聯盟 | 21st Feb 2008 15:45 PM | [舉報垃圾留言]

[41]

我有些書想捐,不捐會丟掉,彩虹區會方便自己,未知現在是否還有這個計劃呢?


[引用] | 作者 那些花兒 | 15th Sep 2008 23:17 PM | [舉報垃圾留言]

[42] Re: 那些花兒
那些花兒 : 我有些書想捐,不捐會丟掉,彩虹區會方便自己,未知現在是否還有這個計劃呢?

是仍然運作的!

blog中文作家聯盟
[引用] | 作者 blog中文作家聯盟 | 6th Oct 2008 12:06 PM | [舉報垃圾留言]

[43]

百幣放言
-->應是「百弊放言」,若我冇記錯的話。:)


[引用] | 作者 那些花兒 | 12th Oct 2008 15:15 PM | [舉報垃圾留言]

[44] Re: 那些花兒
那些花兒 :
百幣放言
-->應是「百弊放言」,若我冇記錯的話。:)

謝謝指正!已更新!

blog中文作家聯盟
[引用] | 作者 blog中文作家聯盟 | 14th Oct 2008 11:43 AM | [舉報垃圾留言]

[45] Re: blog中文作家聯盟

http://chineseblogger.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=83457


[引用] | 作者 mel@yahoo.com | 13th Apr 2009 22:44 PM | [舉報垃圾留言]

[46] replica rolex

En 2004, Paola Antonelli, un conservateur swiss watch et de design, a inclus il note à un spectacle entitled "les Chef-d'œuvres Humbles." Rebecca Murtaugh est un swiss replica watches de Californie qui l'utilise les notes dans son travail d'art. En 2001, elle a créé une replica rolex GMT dans sa chambre à coucher en en utilisant la valeur de replica rolex masterpiece: Elle y a couvert la pièce entière les notes, en utilisant le jaune ordinaire des objets replica rolex submariner a vus comme ayant moins de valeur et couleurs au néon pour les objets plus importants, comme le lit. Depuis replica rolex daytona de Monterrey, le Mexique (1979), a peint la série de figures et de portraits avec en acrylique sur post-cela lesreplica breitling watch représenter, par exemple, les visages replica breitling se sont identifiés "101 femmes les plus puissantes" de la liste "de Forbes" de 2006. Certains wholesale replica watch créent des peintures murales entières de cheap replica rolex Il note.


Séchez-vous Solid Gold Replica Watch (de temps à autre replica rolex information "la ligne sèche highlighters") sont highlighters qui, au lieu Chanel Replica un bout estimé, ont des applicateurs qui Swiss replica watches une bande de bande de highlighter, semblable à la bande de cassette Swiss Rolex Replicas. À la différence de la Rolex Replica Watches highlighters, ils sont facilement erasable. Ils Rolex Replica se distinguer "la marque Rolex Watch highlighters", qui sont Rolex annoncés comme étant utile pour accentuer une Bible ou d'autres livres avec Replica Watches extrêmement fines.


Les claviers sans fil sont Replica Watch populaires pour leur fake bags d'utilisateur augmentée. Un clavier sans fil inclut souvent un transmetteur de combinaison voulu et une unité de Replica Rolex Watches qui fait partie du port de clavier de l'ordinateur (voir des types de Connection ci-dessus). L'aspect sans fil est replica rolex par la radiofréquence (RF) ou par Replica Rolex (IR) les signaux envoyés et reçus tant du clavier que de l'unité attachée à l'ordinateur. Un clavier Fake Watches fil peut utiliser une norme d'industrie RF, appelé Bluetooth. Avec Fake Watch, l'émetteur-récepteur peut être introduit dans l'ordinateur. Pourtant, un clavier sans fil a daytona rolex de batteries pour Fake Rolex Watch et peut poser un problème de Fake Rolex en raison du risque de données "écoutantes de manière indiscrète" par les pirates diamond sale.


Dank für Erlauben das mich hinzuzufügen zu Ihren Informationen.
M Mon


[引用] | 作者 replica watches | 13th Apr 2009 22:45 PM | [舉報垃圾留言]

[47]

感謝你為它


[引用] | 作者 on | 16th May 2009 20:09 PM | [舉報垃圾留言]

[48]

請問收o既書有冇criteria? 有冇書係唔收的?例如太舊o既書?


[引用] | 作者 meredot | 7th Aug 2009 11:40 AM | [舉報垃圾留言]

[49] tazz

[引用] | 作者 tazz | 19th Oct 2009 08:39 AM | [舉報垃圾留言]

[50] ed

Happy New Year!!!


[引用] | 作者 ed | 29th Dec 2009 21:35 PM | [舉報垃圾留言]

Next